ИФА – ПУТЬ ВЕЧНОЙ ПРАВДЫ

Posted on Январь 25 2009

Авт. Винсент Вайт. e-mail: fatalabi@gmail.com

Многие традиции, из спокон веков, базировались на поклонении Свету, во всех его  проявлениях, гармонизирующий  в этой Вселенной деструктивные аспекты первозданного Хаоса. Привнесенная любовь и одухотворенность первыми жрецами была уподоблена как чему-то сверхчеловеческому, новому. Выстроенная система, позволяющая управлять данностью под усмотрение человека, но согласованная с Высшим Источником, принесла традицию, которая имеет разные звучания на разных диалектах, но по своему принципу однородная – Ифа. При входе в дом моего Олуво, а именно Араба Оде Ремо, написано на дверях: «IFA ILANO ESIN OTITO AYERAYE», что в переводе означает «ИФА – ПУТЬ ВЕЧНОЙ ПРАВДЫ».

Конструктивность  и преданность были основами фундамента, заложенного века назад в традиции Ифа. Уважение и почитание знаний, сложенных по крупицам  в огромную матрицу, и сейчас достойны не только физического использования этой методики, но и открытой, неподдельной любви к самой традиционной системе йоруба Ифа.  Свету все равно, какого направления будет линия Ифа: кубинского, бразильского, африканского или же ново-заселенного.
Все границы и отличия выводит лишь человеческая сущность, на уровне собственного восприятия. Если для вас не важны особо формы, а важно наполнение этой формы, то по сути можно сказать, что вы близки к пониманию Ифа.

Говорят, что когда-то было собранно большое количество Бабалаво в одном селении, для принесения клятвы Ифа. Но, при этом оговаривалось и то, что в случае ложной клятвы, Бабалаво рискует потерять самое важное для себя. И когда их всех призвали произнести вслух эту клятву верности, то произнести это смог лишь один человек. Тот человек, кто был абсолютно убежден, что Ифа для него всё в этом мире. Что Ифа даст ему необходимое и поддержит его во всех  его жизненных испытаниях, что Ифа не заберет у него ту духовную мудрость и силу, которыми она наделяла истинных последователей.

Оду Ika fun сообщает нам:
Agba re d’owo re
Agba mi d’owo mi,
Agba kii wi fun ni tele ki o to kan ni
Перевод:
Способность вести себя правильно, быть прямым и соблюдать законы – это ваша ответственность.
Способность вести себя правильно, быть прямым и соблюдать законы – это также и моя личная ответственность.
Лидерство не является предначертанным, иногда эта роль приходит неожиданно.

Остальные Бабалаво, кто-то, боясь за свой авторитет, кто-то за собственную жизнь, поскольку осуждали грани традиции, уподобляя торговцам на рынках, оспаривая цену приношений и предсказаний, молчали  и признавали свое поражение. Злость и ненависть окутывала жрецов, слушающих  речь Бабалаво.

Оду Ифа Ika Iwori сообщает:
Serare, serare
Eni da eeru 1′eeru nto
Serare, serare
Sikasika fi idaji se’rare
Dia fun Inukogun
Ti ngbero ibi
Won ni oun ti ofe se yii
Yoo deyin bo waa baa je
Won ni ko wa rubo
Ko ko iwa ika sile

Перевод:
Serare, serare (Он вредит себе)
Кто бросает пепел, преследуется пеплом
Serare, serare (Он вредит себе)
Зло наполовину страдает от своего вреда.
Предсказание Ифа, для Inukogun, кто задумал разрушение,
Он был предупрежден, что задумал разрушение,
Оно отразится на нем и повредит его.
Ему сообщали предложить жертву,
И оставить навсегда злобность.

Говорят, что тот Бабалаво был самым простым человеком. Но, он всегда отстаивал традиционность переданной ему духовной линии Ифа от его Учителя. Он уважал Учителя, и не носил две шапки.
Если в устах людей по сей день, хранится эта  легенда, то разве это не показатель для всех, следующих стопами традиции йоруба, быть такими как этот Бабалаво, в чем сердце не было сомнений, а в душе была лишь вера!?

Как сообщает нам стих из Оду Eji-Ogbe:
Ka too ri olooto Awo
Ona a jin
Перевод:
Прежде, чем мы сможем найти настоящего Бабалаво,
Мы будем долго путешествовать.

Верных мастерству Ифа и жречеству Бабалаво, все равно оставалось немного. Утерянное уважение к традиции породило опасных жрецов, в чьей власти было призывать, но не управлять.
Ифа стала источником, питающим лишь материально, и абсолютно не дающая духовного аспекта. Выведение различий между собой, своими возможностями, важностью, правильностью исполненных ритуалов, -  вот до чего дошло отклонение от чистого потока Ифа.
Разногласия, доходящие и сейчас до крайности, кто прав, а  кто нет, базирующиеся лишь на отличие регионального использования Ифа, порой бывает достаточно существенными. Но, разве для Духа, который наделяет все неживое и живое энергией движения, разве ему важны наши позиции восприятия?

Существует также принцип Ифа, который сообщает нам, что правосудие находится в руках Олодумаре (Бога).

Ифа говорит в  стихe Ogbe Irete:
Olodumare lo ni ile
Olodumare lo ni Idajo
Esan ni ti Olodumare
Oba mi yoo san-an- fun onikaluku
Gege bi ise owo won
Перевод:
Олодумаре – Владелец Земли,
Олодумаре – Владелец Осуждения,
Возмездие принадлежат Олодумаре.
Король Мира вознаградит всех, согласно работе их рук.

Среди многочисленных обязанностей, которыми мы наделены в течение своего пребывания на земле, отнюдь не числится обязанность судить других. Это обязанность лежит на плечах Олодумаре. Не рассказывать людям, как они должны жить,  а показывать им это и учите через собственный пример.
Возможно, что и сейчас данная проблема -  превышения собственных возможностей и статуса,  – приводят к тому, что рядом с некоторыми Бабалаво уже нет этого Света, которым его изначально наделяла Ифа, какого бы направления она не была. Отвернувшись в сторону категорического отказа от совместного соглашения, – тенденция эта развивается по всему земному шару – несет лишь упрощение в сознании людей принятия и проникновения в глубину Ифа,  не только как традиции, но и как древнейшего сакрального механизма.
Сделать из традиции рынок можно. Будет принцип – мне не понравилось, я пойду куплю традицию по душе и по вкусу у других жрецов. В этом мире давно все продается и покупается. Мир был и остался большим рынком. Но возможно ли сделать из рынка ту традицию, которая жила тысячелетия в устной форме, будучи одной из самых старых, и до конца не раскрытых, мистических и магических систем? Отличия, при распространении в различные этно-системы, скрещивания культурных  и расовых течений, создали совершенно иную конструкцию Ифа. Но разве от этого традиция йоруба стала менее ёмкой или более упрощенной? Нельзя оставить без внимания и тот факт, что частые совпадения в абсолютно несовместимых верованиях (на первый взгляд несовместимых), до сих пор живут в повседневном мире, становясь эгидой уже других определений и канонов. Разве воскрешение на третий день Христа не является изначально скрытым от обывателя процессом воскрешения Бабалаво? И в том и в другом случае, информация, которую несет оживленный дух, является верным указанием к действиям для присутствующих. И после такого минимального сравнения двух течений, масштабно распространившейся ветви христианства, которая родилась по меркам географических показателей, не так уж и далеко от сердца Ифа, и коренной африканской традиции йоруба, разве можно судить о неправильности того или иного исполнения обряда, согласно людским представлениям? Есть законы, передаваемые от Учителя к Ученику. Здесь будет уместно вспомнить то же Христианство, с его Учителем и Учениками, но в более поздней эпохе. И так же ярых противников, чьи интересы базировались на власти и могуществе в знании правильных, только для них правильных действий, становившихся  клеветниками, завистниками, готовыми любой ценой осквернить того, кто шел путем Духа.

Стих из Ogunda Irosun сообщает нам:
Didun ni tagbon
Didun ni toguro
Didun ni tireke
Dia fun Atankoko Ologberi
Ti nbu Ikin 1′ekuro lasan
Gbogbo Atankoko Ologberi
Ti won nbu Ikin l’ekuro lasan
Ogunda-Irosun mo rin won rin won

Перевод:
Сладкий кокос
Сладкое вино
Сладкий сахарный тростник
Предсказание Ифа для непосвященного невежде
Кто клеветал на икин, называя их обычными орехами пальмы,
Непосвященные невежды
Кто клеветал на икин, называя их обычными орехами пальмы
Огунда-Иросун, я смеюсь над их глупостью.

Традиционность так тяжело найти в этом неустойчивом мире. Подлинность знаний грузнет на страницах сотен книг и текстов под неправильно понятыми высказываниями. Ведь для того, чтобы познать Ифа, надо не только уметь читать глазами. Для  того чтобы познать Ифа, надо быть с Ифа в одном потоке, быть благословенным традицией и теми силами, которые приходят с ней, надо уметь читать сердцем. Никто не откроет для себя силу Ориша, пока твое сердце и твое сознание не поднимутся к ним, не прикоснулся к Божественному. И как можно тогда судить тех, кто, получается, так и не смог подняться наверх? И как бывает, справедлив иногда тот самый  праведный гнев, когда отстаивание,  в конкретном случае африканской Ифа, является долгом чести данной  традиции, дому Араба, и тех преданных ему Бабалаво, которые  дали многим из нас нечто сокровенное и тайное. Как написано в христианских законах, о почитании родителей, отца и матери, так  и мы все, почитаем тех, кто приходится нам Отцами и Матерями в традиции йоруба -  Ифа.

Когда жрец Ифа предлагает жертву, он поет:
Isese la ba bo, kai teni b’Orisa
Изначальные силы умиротворяются перед Ориша
Iya eni ni Isese eni
Мать изначальная сила
Baba eni ni Isese eni
Отец изначальная сила…

Возвращаясь к стиху из Ogunda Irosun, могу лишь добавить от себя: Никакое оскорбление, клевета, сквернословие не уменьшит сладость кокоса, вина или сахарного тростника. Также как никакая зависть, брань, проклятие, оскорбление не уменьшит сущность Ифа для ее реальных и честных последователей.
Если вы не любите, то уважайте. Если не уважаете, то почитайте. Но, если внутри вас нет любви, уважения, почитания к традиции, и ее старших, тогда вам никогда не стать истинным Бабалаво (Аво Орунмила)!

Aboru aboye abosise. Ogbo ato asure iwori wofun, ogbo niti Ifa, ato niti Odu, maku marun niti omo Agbonmiregun. Ase.